迪马:斯卡尔维尼右内收肌拉伤,将继续因伤缺阵(迪马:斯卡尔维尼右内收肌拉伤,仍将因伤缺席)
Crafting recovery insights
最新新闻列表
Crafting recovery insights
Considering user needs
这是个不错的标题线索。你想要我产出哪种内容?
Clarifying options for translation
这是在写新闻标题吗?看起来像是伯恩茅斯左后卫米洛什·凯尔克兹(Milos Kerkez)的发言。你想要润色标题、补一段导语,还是翻译成英文?
同感!这种不用背负意义的日子,刚好给生活加点轻松的小仪式。你说的是哪个节日?要不要来点“纯开心”安排:
Clarifying user intent
Considering detailed sports coverage
Considering user intent
想怎么用这句?要我翻译、润色,还是改成稿件/社媒文案?